友誼天長地久英文歌曲?《友誼地久天長》英文版原唱leo sayer。leo sayer的《Auld lang syne》通常情況下被認為是原唱版本。所以,leo sayer通常情況下被認為是友誼天長地久英文版的原唱女主角。這是一首蘇格蘭民歌,同時也是電影。那么,友誼天長地久英文歌曲?一起來了解一下吧。
Auld lang syne(友誼地久天長)
歌手:Leo Sayer
Should auld acquaintance be forgot,
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
for the sake of auld lang syne.
If you ever change your mind,
but I living, living me behind,
oh bring it to me, bring me your sweet loving,
bring it home to me.
bring it home to me.Yeah~ Yeah~
It's my favorit.Thank you for download .
I wanna be your friend,please add me !: )
I'll give you jewelry and money too.
That' s all all I'll do for you.
Darling you know I laughed when you left,
but now I know that I only hurt myself.
Please bring it to me,bring your sweet sweet love,
bring it home to me, bring it home to me.
For auld lang syne my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet
for the sake of auld lang syne

《
Auld
Lang
Syne
》(友誼天長地久):蘇格蘭民歌,電影《
魂斷藍橋
》主題曲。
演唱:Leo
Sayer
魂斷藍橋主題曲Auld lang syne 《友誼地久天長》
Auld lang syne 《友誼地久天長》英文歌詞
Should auld acquaintance be forgot,
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
for the sake of auld lang syne.
If you ever change your mind,
but I living, living me behind,
oh bring it to me, bring me your sweet loving,
bring it home to me.
bring it home to me.Yeah~ Yeah~
Darling you know I laughed when you left,
but now I know that I only hurt myself.
Please bring it to me,bring your sweet sweet love,
bring it home to me, bring it home to me.
For auld lang syne my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet
for the sake of auld lang syne.
《友誼地久天長》中文歌詞
怎能忘記舊日朋友 心中能不歡笑
舊日朋友豈能相忘 友誼地久天長
友誼萬歲 朋友 友誼萬歲
舉杯痛飲 同聲歌頌友誼地久天長
我們曾經終日游蕩在故鄉的青山上
我們也曾歷盡苦辛 到處奔波流浪
友誼萬歲 朋友 友誼萬歲
舉杯痛飲 同聲歌頌友誼地久天長
(music)
我們也曾終日逍遙 蕩槳在微波上
但如今已經勞燕分飛 愿歌大海重洋
友誼萬歲 萬歲朋友 友誼萬歲
舉杯痛飲 同聲歌頌友誼地久天長
我們往日情意相投 讓我們緊握手
讓我們來舉杯暢飲 友誼地久天長
友誼萬歲 萬歲朋友 友誼萬歲
舉杯痛飲 同聲歌頌友誼地久天長
友誼萬歲 萬歲朋友 友誼萬歲
舉杯痛飲 同聲歌頌友誼地久天長
友誼萬歲 萬歲朋友 友誼萬歲
舉杯痛飲 同聲歌頌友誼地久天長
簡單易唱 符合要求
《友誼地久天長》的英文版名叫《Auld Lang Syne》。
歌名:Auld Lang Syne
歌手:低地蘇格蘭語
作詞:羅伯特·彭斯
歌詞:
Should auld acquaintance be forgot,
怎樣忘記舊日朋友
And never brought to mind?
心中能不懷想
Should auld acquaintance be forgot
怎能忘記舊日朋友
And days of auld lang syne?
友誼地久天長
For auld lang syne, my dear,
親愛的朋友,我們的友誼地久天長
For auld lang syne,
友誼地久天長
We'll take a cup of kindness yet
讓我們舉杯痛飲
For days of auld lang syne.
友誼地久天長
And here's a hand, my trusty friend,
我們往日情意相投
So put your hand in mine
讓我們緊握手
We'll take a cup of kindness yet
讓我們舉杯痛飲
For auld lang syne.
友誼地久天長
For auld lang syne, my dear,
親愛的朋友,我們的友誼地久天長
For auld lang syne,
友誼地久天長
We'll take a cup of kindness yet
讓我們舉杯痛飲
For days of auld lang syne.
友誼地久天長
Should auld acquaintance be forgot,
怎樣忘記舊日朋友
And never brought to mind?
心中能不懷想
Should auld acquaintance be forgot
怎能忘記舊日朋友
And days of auld lang syne?
友誼地久天長
For auld lang syne, my dear,
親愛的朋友,我們的友誼地久天長
詩歌鑒賞
這首歌的譯名很多,有稱之為《驪歌》,有的根據原題譯為《憶往日》、《過去的時光》,有的根據詞意取名為《友誼之歌》或《友誼地久天長》,也有根據《魂斷藍橋》在樂隊領班說的“一路平安”這句話,和瑪拉送別勞寧時說的“一路平安”而取名為《一路平安》。

1、歌詞:
AuldLangSyne
Shouldauldacquaintancebeforgot,
Andneverbroughttomind?
Shouldauldacquaintancebeforgot
Anddaysofauldlangsyne?
Anddaysofauldlangsyne,mydear,
Anddaysofauldlangsyne,
Welltakeacupofkindnessyet,
Forauldlangsyne.
Wetwahaerunabootthebraes
Andpudthegowansfine,
Wevewanderdmonyawearyfoot,
Sinauldlangsyne.
Sinauldlangsyne,mydear,
Sinauldlangsyne,
Welltakeacupofkindnessyet,
Forauldlangsyne.
Wetwahaesporteditheburn,
Frommorningsuntilldine,
Butseasbetweenusbraidhaeroard
Sinauldlangsyne.
Sinauldlangsyne,mydear,
Sinauldlangsyne,
Butseasbetweenusbraidhaeroard
Sinauldlangsyne?
Andheresahand,mytrustyfrien,
Andgiesahandothine;
Welltakeacupofkindnessyet,
Forauldlangsyne.
Forauldlangsyne,mydear,
Forauldlangsyne,
Welltakeacupofkindnessyet,
Forauldlangsyne.
2、《友誼地久天長》是一首非常出名的詩歌,原文用蘇格蘭語寫作,意思是逝去已久的日子。
以上就是友誼天長地久英文歌曲的全部內容,友誼地久天長英文是《Auld Lang Syne》。這是一首著名的蘇格蘭民歌,歌曲曾作為電影《魂斷藍橋》的主題曲,歌詞優美、深情,懷念著舊日友人,回想著與朋友共同走過的路,一起同甘共苦,相互團結友愛,心里充滿著激情。