紅燈停綠燈行的英文?紅燈停,綠燈行”的英文翻譯是:The red light stops, the green light is all right. 其中,紅燈可以翻譯為red light或red lantern;停可以翻譯為stop, halt, cease, pause。綠燈則對應(yīng)green light,意為允許通行;行則對應(yīng)go。在英文中,那么,紅燈停綠燈行的英文?一起來了解一下吧。
Red light stop, green line go, waiting at a yellow light

紅綠燈英文:traffic light。
traffic light
英 [?tr?f?k la?t] 美 [?tr?f?k la?t]
n.交通燈;交通信號燈。
There is something wrong with the traffic light because only the red light flashes on and off.
交通燈出故障了,只有紅燈一直在閃。
The red traffic light indicates that every person and vehicle must stop.
紅色信號燈表示人和車輛不能通行。
近義詞:
traffic signals
英 [?tr?f?k ?s?ɡn?lz] 美 [?tr?f?k ?s?ɡn?lz]
交通信號(燈)。
The idea that red means stop and green means go has influenced our lives in more ways than just traffic signals.
紅燈停綠燈行這一觀念對我們生活的影響遠(yuǎn)不止于交通信號。
紅燈停
Stop at the red light
雙語例句
Don't do that. If it turns amber, slow down,stopatthered, wait for your greenlight.
不要這么做。如果黃燈亮了,減速,在紅燈時(shí)停車,等待綠燈亮了。
Stop at the red,drive at the green, wait at the yellow

紅燈停
Stop at the red light
雙語例句
紅燈停!停啊!被攝像頭逮著了。
Red light stop! STOP! Camera get us.
紅燈停,綠燈行,黃燈等一等,記住要走斑馬線。
B. Second, look at the lights. Red stop, green go, yellow wait a minute
即使那樣,還很少的車與車相撞。他們根本不把紅燈停看在眼里。
There are very few wrecks despite the fact that a red light is merely a suggestion to stop.
以上就是紅燈停綠燈行的英文的全部內(nèi)容,紅燈停英文為”Red light stop”,綠燈行英文為”Green light go”,黃燈亮了等一等英文為”Yellow light wait”。Red light stop:當(dāng)紅燈亮起時(shí),意味著車輛和行人必須停下,確保道路上沒有安全隱患,等待綠燈亮起后再繼續(xù)前行。Green light go:綠燈亮起時(shí),內(nèi)容來源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除。